IT・ソフトウェア翻訳
日本のソフトウェアを外国で販売するためには、また逆に、海外のソフトウェアを日本で使用できるようにするには、メニュー・ダイアログなどソフトウェアの仕組みそのものや、ヘルプマニュアルなどを英語をはじめ各国語に翻訳する必要があります。ヘルプマニュアルのように通常の翻訳作業で済むものもありますが、リソース(画面に表示されるメニュー名、コマンド名、メッセージなど)を翻訳し、プログラムのコードの修正やソフトウェアの仕様変更までもを行うには、経験豊富なIT専門の翻訳者のスキルが欠かせません。クリムゾン・ジャパンには、情報システムやコンピューターサイエンスを大学院等で専門的に学び、かつ大手IT企業においてソフトウェアローカライズのプロセスに関わった実務経験のある翻訳者が多く在籍しており、ソフトウェア翻訳IT翻訳の分野では高い評価をいただいております。
IT翻訳・ソフトウェア翻訳の具体例
IT管理者ガイド | ソフトウェア | ERP製品 |
SCM製品 | CRM | データシート |
IT業界マーケティング | 資料 | 学術論文 |
ネットワーク | 業務用システム | ハードウェア |
周辺機器 | ||
IT・ソフトウェア翻訳でご利用いただいている企業
(一部抜粋、順不同)
アクセンチュア株式会社 | テキサスインスツルメンツ(TI) | ヒューレッドパッカード | IBM |
三洋電機株式会社 | TIS株式会社 | オリンパス株式会社 |
など
IT翻訳・ソフトウェア翻訳の実績
自動車のナビゲーションシステムに関するサポートツールの試験とC/C++のプログラミング 携帯端末から得る位置情報をベースとしたコンテンツ・サービス タスク達成を元とした拡張現実マニュアルからの情報量の効果 大型バーチャル・クラスの効果に対する評価 マイクロプロセッサ設計に関するコマンド検索ツールの開発 文書のデジタル化に伴うCG復元技術 動力学的タイポグラフィーの概要を示したEメール通知申請 モデル型耳認識システム(耳バイオメトリックス) ヒト型工業用ロボット 多重映像からの超高性能画質 ディスプレイデバイスの制御 Javaベース携帯電話申請に関する仕様書 画素構造デバイスを基本とした背景推定法 静止画のスペクトル分解とノイズフィルター ブースティング・アルゴリズムの比較研究 メッシュフリー解析の計算
クリムゾン・ジャパンの特徴
品質を重視した当社の中国語(繁体字・簡体字)から英語への翻訳、英語から中国語(繁体字・簡体字)への翻訳サービスでは、お客様の専門分野に合致した適切な専門家をアサインします。また、翻訳会社ならではの最新のテクノロジーも活用することで高品質な翻訳を迅速にお届けします。
産業分野ごとの専門翻訳者ご依頼原稿と同じ分野の学位や研究実績、資格を有する翻訳者が担当し、お預かりした原稿を内容と語学の両方の面で正確に翻訳します。
納得のアフターサービス翻訳にご満足いただけない場合はもちろん、翻訳完了後も、ご納得いただけるまで納品した翻訳を校正させてただきます。原稿に対するご質問は日本語でいただけます。
ISO 17100:2015認証翻訳サービスの国際規格「ISO 17100:2015」の認証を取得しています。翻訳プロセスや品質管理システム、翻訳者の技能など質の高い翻訳を提供するための要件を満たしている世界でも数少ない翻訳会社です。
150名のネイティブチェッカー社内に常駐する150名のネイティブチェッカーと、世界の様々なタイムゾーンで業務を行う2000名以上の翻訳者のネットワークで、高品質な翻訳を迅速にお届けします。