
![]() |
日本のソフトウェアを外国で販売するためには、また逆に、海外のソフトウェアを日本で使用できるようにするには、メニュー・ダイアログなどソフトウェアの仕組みそのものや、ヘルプマニュアルなどを各国語に翻訳する必要があります。ヘルプマニュアルのように通常の翻訳作業で済むものもありますが、リソース(画面に表示されるメニュー名、コマンド名、メッセージなど)を翻訳し、プログラムのコードの修正やソフトウェアの仕様変更までもを行うには、経験豊富なIT専門の翻訳者のスキルが欠かせません。クリムゾンインタラクティブには、情報システムやコンピューターサイエンスを大学院等で専門的に学び、かつ大手IT企業においてソフトウェアローカライズのプロセスに関わった実務経験のある翻訳者が多く在籍しており、IT翻訳の分野では高い評価をいただいております。 |
IT管理者ガイド |
ソフトウェア |
ERP製品 |
SCM製品 |
CRM |
データシート |
IT業界マーケティング |
資料 |
学術論文 |
ネットワーク |
業務用システム |
ハードウェア |
周辺機器 |
||
(一部抜粋、順不同)
| アクセンチュア株式会社 | テキサスインスツルメンツ(TI) | ヒューレッドパッカード | IBM |
| 三洋電機株式会社 | TIS株式会社 | オリンパス株式会社 |
など
【 IT翻訳 実績リスト】
自動車のナビゲーションシステムに関するサポートツールの試験とC/C++のプログラミング 携帯端末から得る位置情報をベースとしたコンテンツ・サービス タスク達成を元とした拡張現実マニュアルからの情報量の効果 大型バーチャル・クラスの効果に対する評価 マイクロプロセッサ設計に関するコマンド検索ツールの開発 文書のデジタル化に伴うCG復元技術 動力学的タイポグラフィーの概要を示したEメール通知申請 モデル型耳認識システム(耳バイオメトリックス) ヒト型工業用ロボット 多重映像からの超高性能画質 ディスプレイデバイスの制御 Javaベース携帯電話申請に関する仕様書 画素構造デバイスを基本とした背景推定法 静止画のスペクトル分解とノイズフィルター ブースティング・アルゴリズムの比較研究 メッシュフリー解析の計算