1か月平均200本以上の動画、10万語を超えるコンテンツのローカライズ、字幕制作、動画の吹き替え、スクリーンテキストの作成・翻訳を提供
4言語で構成される合計11のオンラインコースの作成、字幕ローカリゼーション、システム開発を提供
クリムゾン・ジャパンでは、お客様が言語や文化の壁を越え、新たな地域の視聴者にアクセスする支援をしております。コンテンツを作成、最適化することにより、違和感のない翻訳による安心感を視聴者にお届けいたします。
翻訳物を確認しましたが、自分ではここまできれいに翻訳できないと思いました。自分は日本語や言語学に精通してますが、ここまで整った翻訳はあまり見られないと思います。
東洋アフリカ研究学院 - ロンドン大学大変良いサービスでした。納期や品質、そして価格面でも満足しております。また要望通りのフォーマットに仕上げてくださったのも助かりました。またお願いしたいと思います。
Mihoko Kohinata - シニアプロジェクトマネージャーCarterJMRN株式会社全体的な品質について満足しております。対応してくださった方も親切でした。納期もきちんと守られていたので感謝しています。
Mariko Takahashi - 朝日新聞社論文を翻訳していただきユレイタスの皆様には大変感謝しております。英訳いただいた論文や脚注などを確認しましたが素晴らしい翻訳精度でした。
Kim Ho-Wook - 韓国 光神大学校プロジェクトの最初から最後まで、正確さ、柔軟性、専門知識の高さを保ち、取り組んでいただいたことにに感激しています。決して簡単ではない作業であったのにも関わらず、納期も希望通りに納品してくれ、最後まで辛抱強く対応してくれました。弊社では次回もユレイタスに依頼するつもりです。
Dr Carolyn Mein - Health and Nutrition Expertユレイタスでは用語集や翻訳メモリを構築する、最新の翻訳管理システムを導入しており、難しい専門用語の翻訳の正確性、納品速度、コスト削減の全てが向上しました。希望の言語とローカライゼーションのニーズに合わせてしっかり対応してくれるユレイタスのサービスをオススメします。
Sarah Khan - 営業マネージャー, kdm Communications1ヶ月に5回以上と、よく翻訳ユレイタスのサービスを利用する。依頼内容は非常に難易度の高い薬学・統計学の知識が要求される。それでも、ユレイタスは常に質の高いレベルを約束してくれる。
Michiru Toda - シニアアソシエイト、医療コンサルタント会社、東京(日本)時間とコストをかけて製品やサービスの紹介動画を制作してネットに投稿しても、何もしなければ再生回数は増えません。戦略を立て、動画をできるだけ多く...
続きを読む製品やサービスをマルチメディアに翻訳・ローカライズして情報を発信することは、世界中のユーザーとつながる最も効果的な方法のひとつであるとともに...
続きを読むCOVID-19のパンデミックが続く中、ライフサイエンスに関わる需要が急増しており、世界中で対応が急がれています。例えば、医学・薬学に関わる研究者や企業が...
続きを読む音声翻訳とは、録音された音声または録画音声の別の言語への翻訳です。eラーニング教材、各種の録音素材、オーディオブックなど、それぞれのニーズ応じたスタイルで翻訳を行います。
英語、日本語、中国語、韓国語、スペイン語、ドイツ語、フランス語、ベトナム語など50以上の言語に対応しています。クリムゾン・ジャパンは様々な言語翻訳をお手頃な価格で提供しております。
お見積もり・ご依頼フォームに必要事項をご記入ください。折り返し、動画翻訳の料金をお伝えいたします。お見積もりは無料ですので、お気軽にお問い合わせください。
クリムゾン・ジャパンではマルチメディア・コンテンツのローカライズで高い評価をいただいています。テープ起こし部門のボックスタブや、幅広い分野の専門知識を持つ人材、各国語のエキスパートなどのリソースの活用で、世界に向けた効果の高い情報発信を支援します。