英語翻訳会社・英語翻訳・英訳サービス・英訳・和訳・英語翻訳サービス会社 クリムゾン インタラクティブ ジャパン
翻訳会社・翻訳サービス・技術翻訳・翻訳業者

高品質な翻訳サービス・技術翻訳・翻訳会社・翻訳業者

  • 見積もりは無料ですか?
  • 支払い方法について教えてください。
  • 対応可能なファイルは何ですか?
  • どのような言語に対応していますか?
  • トライアル翻訳はやっていただけますか?

英訳・和訳の強み

料金と品質のバランスを兼ね備えた、最適なプランをご提案いたします

日英・英日翻訳は非常にデリケートなサービスであり、料金によって品質が大きく左右されるサービスです。
各翻訳会社・業者の提示する料金には著しい差があり、品質にもばらつきがあります。翻訳会社にとって最大の課題は、料金と品質のバランスを適正に保ち、お客様のご要望を満たすことです。 たとえば「参考資料を大雑把に翻訳してほしい」というご依頼に、高額で高品質な翻訳は必要ありませんし、反対に、出版を予定している原稿では「安かろう悪かろう」の翻訳であってはいけません。そうした事態を防ぐために、お客様のご要望をヒアリングしたうえで、最適なプランをご提案させていただきます。

4つの強み

最大4名による工程
100名の正社員
ネイティブチェッカー
24時間休まず翻訳
専門分野別の
エキスパートが翻訳

最大4名による工程

弊社では、英訳サービスの場合、翻訳の質に対するお客様の期待度に応じて、作業工程を変えています。 精密な翻訳が必要なお客様には、翻訳者、原文と訳文の対比を行うクロスチェッカー、英文の洗練を行うネイティブチェッカー2名の計4名体制を組み、ネイティブにも違和感のない流暢な訳文に洗練いたします。一方で、内容を理解できればよいという参考用資料向けには、翻訳者1名だけで仕上げてコストを抑えることができます。

翻訳の作業フロー・日英翻訳サービス・英語翻訳サービス・英語翻訳会社

翻訳者チームは、パスワードで保護された機密性の高いネット上のスペースで情報を共有し、お互いに訳文について議論を行ったりしながら、協力して翻訳をより精緻なものに仕上げていきます。

日英翻訳会社クリムゾンのレベル・英訳サービス・英語翻訳サービス・英語翻訳会社

和文英訳

  • 日英翻訳サンプルオリジナル英語原稿・英語翻訳会社日英翻訳サンプル:オリジナル日本語原稿
  • 英訳サービス・高品質翻訳・高度翻訳・英語翻訳サービス日英翻訳レベル1(ドラフト翻訳):ラフな翻訳
  • 英訳サービス・高品質翻訳・高度翻訳・英語翻訳サービス日英翻訳レベル2(バランス翻訳):忠実な翻訳
  • 英訳サービス・高品質翻訳・高度翻訳・英語翻訳サービス日英翻訳レベル3(クオリティ翻訳):ネイティブの翻訳

英文和訳

  • 英日和訳オリジナル原稿・翻訳会社・高品質翻訳・高度翻訳・英語翻訳会社英日翻訳サンプル:英語原稿
  • 英日翻訳:和訳のみ・翻訳会社・高品質翻訳・高度翻訳・英語翻訳会社英日翻訳レベル1(ドラフト翻訳):和訳のみ
  • 英訳サービス・翻訳会社・高品質翻訳・高度翻訳・英語翻訳会社英日翻訳レベル2(バランス翻訳):和訳+クロスチェック

日英翻訳会社クリムゾンのレベル・英訳サービス・英語翻訳サービス・英語翻訳会社

高品質翻訳会社・翻訳業者・特許翻訳 翻訳者はオックスフォードなど各国の一流大学で修士・博士号を持ち、プロとしての翻訳歴平均10.4年のベテランのみを採用。内容に応じて各分野で研究をきわめた専門家が翻訳にあたります。



100名の正社員ネイティブチェッカー

英訳会社クリムゾンインタラクティブは、社内だけでも100名以上の常勤の英語ネイティブチェッカー、そして全世界に50名余の在宅チェッカーを抱えており、在籍する英文校正者の数としては、英訳会社最大規模を誇ります。翻訳された原稿は、複数のネイティブチェッカーの点検を通過し、最高品質まで引き上げられます。

ネイティブチェッカーの出身国・英訳サービス・英語翻訳サービス・英語翻訳会社

24時間休まず翻訳

弊社には世界各地に住む500名以上の翻訳者とネットワークをもち、世界中の翻訳者を中継することで、24時間稼動体制の翻訳サービスを構築しています。この組織力を生かして、短い納期にも対応します。

クリムゾンは、24時間休まず翻訳・高品質翻訳・高度翻訳・翻訳サービス・英語翻訳会社


専門分野別のエキスパートが翻訳

弊社には、医薬・技術・広報・IT・金融・経済・法務などの分野ごとに専門の翻訳者が在籍しております。
ドキュメントそれぞれの内容に応じて、その分野の担当者を手配し、用語や固有名詞などその業界に精通していないと対応できないようなことも専門分野担当者がクリアしていきます。


お客様の声

お客様一人ひとりに対し、予算や期間、ニーズに応じたきめ細やかな翻訳サービスを提供し、多くのお客様に高い評価をいただいております。

英訳サービス, 医学論文翻訳, 医療英語翻訳

東京大学出版会様

13人の執筆者、異なる専門分野を横断する学術書籍翻訳を、 各分野に精通した翻訳チームの柔軟な対応で満足度の高い仕上がりに

  • サービス名:日英翻訳
  • 書籍名:Collaborative Governance of Forests Towards Sustainable Forest Resource Utilization
  • 分野:森林学、社会学、人類学
  • 文字数:230,000文字
  •  
  • 翻訳レベル:レベル3

お客様からのコメント
「翻訳チームの方々だけではなく、営業担当の方やカスタマー
サービス の方など大勢の方に支えられました。」

医学英語翻訳, 医学翻訳, 医療翻訳

福島県立医科大学様・
株式会社民報印刷様

「FUKUSHIMA」を海外へ、後世へ伝えるために―。 
英訳から組版までサポートし、東日本大震災の活動記録集を全世界に発信

  • サービス名:日英翻訳
  • 媒体名:FUKUSHIMA いのちの最前線 東日本大震災の活動記録集
  • 分野:医学・地球科学・物理学
  • 文字数:約230,000文字
  •  
  • 翻訳レベル:レベル3

お客様からのコメント
「 一緒に仕事を進めさせていただく中でとても安心感が
ありました。 」

論文英訳, 英語論文翻訳, 翻訳論文

株式会社角川マーケティング(現KADOKAWA)

20万語以上の英日翻訳を約1ヶ月という短納期かつ高品質に仕上げ、 
世界的なベストセラー「ギネス世界記録2012」の日本語版出版に貢献

  • サービス名:英日翻訳
  • 書籍名:ギネス世界記録2012
  • 分野:科学、宇宙、文化、工学etc.
  • 文字数:200,000文字以上
  •  
  • 翻訳レベル:レベル2

お客様からのコメント
「 納期・品質共に満足しています。 」



翻訳会社クリムゾン インタラクティブ ジャパン ホームページ


翻訳対応可能言語