英語翻訳会社、日英翻訳、翻訳サービス、翻訳会社東京

オーディオブック制作の主要ステップ

shadow
台本準備

台本準備

原稿を編集・調整し、収録現場で
使用可能な台本に仕上げます

shadow
声優のキャスティング

声優のキャスティング

性別・年齢・アクセント・声質・技巧など幅広い声優の中から、各オーディオブックに最適な配役を行います

音声録音

音声録音

設備・機材の整った環境で、
ハイクオリティな収録を行います

shadow
音声編集とチェック

音声編集とチェック

空白時間を調整し、書籍版との
整合性を確保します

shadow
マスタリング

マスタリング

レベル調整、ステレオ/モノラル処理、
クリックノイズやポップノイズのない、
良質なオーディオに仕上げます

配信・販売

配信・販売

オーディオブックを配信・販売
プラットフォームの要件に合わせて調整し、出版を支援

今すぐオーディオブックの制作を


14,000

1,000単語あたり

ナレーション、レコーディング、音響効果など

声優や、録音スタイルをお選びいただけます。過去の事例なども参考に、ご予算やターゲットとなるリスナーに応じたご提案も行っています。

  • テンポ
  • ブレスノイズ
  • BGM
  • 衣擦れなどのノイズ
  • リップノイズ
  • 背景ノイズ
  • ペーパーノイズ
Aナレーション、レコーディング、音響効果など
チェックと編集

チェックと編集

録音と書籍版・台本を比較し、正確さや一貫性を担保します。問題箇所があれば修正し、リスナーに満足いただける品質に仕上げます

  • 読み違い
  • 不要な音
  • セクション間の不統一
  • ナレーションの一貫性
  • 発音間違い
  • 編集ミス

マスタリング

最終ミックスを行い、サンプリング周波数を含めた仕様を調整します。
オーディオブックの配信・販売の準備の最終段階です

  • 各ファイルの音声レベルの統一
  • サンプルレート変換
  • 周波数の統一
  • トーンの一貫性
  • メタデータとISRCコードの追加
マスタリング

すべての主要配信・販売プラットフォームに対応

  • Publishdrive
  • Author's Republic
  • SCRIBD
  • Soundwise
  • Google Play Books
  • Spotify
  • Kobo
  • ACX
  • LANTERN

お客様の声とインタビュー

高品質な翻訳・ローカライズサービスを世界中で評価いただき、お客様満足度は99.45%を達成しております。

書籍翻訳サービスに関連した記事

書籍翻訳についてよくあるご質問

もちろんです。お客様の日本語あるいは別の言語のオーディオブックを、原作の内容や意図を崩さずに、ご希望の言語に翻訳いたします。

オーディオブックの制作には、テキストの準備、声優の選定、録音、編集、効果音の追加、品質チェックなど、いくつかの段階があります。
クリムゾンのオーディオブック制作サービスは、これら全てのステップをカバーしており、お客様のテキストデータを音声ファイルに変換します。

台本の長さや声優、効果音などで料金は異なります。クリムゾンでは、お客様のご予算や必要なサービスなどに応じてお見積もりを無料で作成しておりますので、まずはお気軽にお問い合わせください。

オーディオブック制作サービスのお見積もりをご希望の場合は、「お問い合わせ」からご連絡ください。その際にコンテンツの長さやご希望の翻訳言語、ご要望事項などを併せてご共有いただけますと幸いです。そちらをもとにお見積もりを作成し、お送りいたします。

お見積もりはこちら