日本語文章校正サービス
世界には1億2千万人の日本人がおり、そのうち700万人は日本国内ではなく、アメリカ、イギリス、ブラジルなどの他の国に移住しています。
日本語で記事を作成する場合、文章の構造が重要であることから、きれいな文章を作成することが難しい言語の1つと言われております。
翻訳および校正サービスの会社として、私たちは経験豊富な校正者による正確で高品質な校正サービスを保証します。
このような日本語原稿にお困りの方
- Reason 1誤字・脱字がある
- Reason 2漢字が正確に使われていない
- Reason 3段落が正確に改行されていない
- Reason 4読み言葉、書き言葉が混在している
- Reason 5敬語の使い方に違和感がある、間違っている
- Reason 6読み言葉、書き言葉が混在している 論文の文章などは、原稿のボリュームが多いため、誤字や脱字・簡単な漢字の変換ミスなどが非常に多く発生します。しかし、そういった間違いは文章の内容を正確に理解することを妨げます。
日本語校正サービスのチェック項目
- 最適な単語への書き換え・段落調整
- 冗長な文章の簡素化
- 曖昧な表現の調整
- 文法確認・修正
- 誤字・脱字チェック
- 言葉の省略
- 句読点チェック
- 文章の推敲
日本語校正のプロセス
-
原稿の校正
専門分野に合致した熟練の校正者が原稿を校正します。
-
最終原稿チェック
最終チェッカーが出来上がった原稿の最終見直しを行います。
-
校正原稿の納品
クリムゾン・ジャパンの強み
校正原稿にマッチした校正者が担当
クリムゾン・ジャパンでは、数多くのあらゆる分野の論文を中心に、様々な日本語の文章を確認・校正してきた、経験豊富な日本語の校正者がおります。
クリムゾン・ジャパンの納品させていただく日本語原稿は、非常に高い品質で納品させていただきます。

研究および出版活動:
- Translated, proofread & edited various documents as equity-research reports, press releases, and academic papers
- Freelance contributor to a global news agency serving the legal community, Japan
- EN-JP Translation, EN-JP Editing, JP-EN Translation.

研究および出版活動:
- President, Mihama Veterinary Clinic, Japan
- President, Bremen Vet Center, Japan
- Translated & edited various academic documents in the fields of veterinary medicine, environmental biosciences, genetics, animal husbandry
- EN-JP Translation, EN-JP Editing

研究および出版活動:
- Research Assistant and Administrator, Deakin university, Australia
- Academic tutor in Asian studies, Deakin University, Australia
- Medical Interpreter at International Medical Services, Australia
- EN-JP Translation, EN-JP Editing
校正原稿にマッチした校正者が担当
クリムゾン・ジャパンでは、お客様の原稿内容に最適な分野の校正者が確認いたします。他社とは違い、各分野を非常に細かく階層化し、限りなく分野が一致している校正者を選出します。 そのため、専門的な言葉の漢字なども正確に校正することが可能です。

2段階クロスチェック
クリムゾン・ジャパンの日本語校正では、社内の日本語のネイティブチェッカーが2名で担当致します。その為、専門用語のミスであったり、校正者のクセなども限りなく一般的かつ、だれが見ても自然で読みやすい日本語へ校正致します。

研究および出版活動:
- Employee of Toshiba, Core and Fuel Engineering, Nuclear Business Operation
- Edited various documents in the fields of Nuclear Engineering, Quality Assurance Engineering, Material Science & Engineering, Metals and Alloys.
- EN-JP Translation, EN-JP Checking, EN-JP Editing

研究および出版活動:
- Translated and Edited various documents in the fields of Medical Engineering, Clinical Application, Software Engineering, Hardware Engineering, Electrical Engineering and Material Science and Biomedical Research (Experimental Medicine)
- EN-JP Translation, EN-JP Editing

研究および出版活動:
- Certified Medical Interpreter, Japan
- Translated and Edited various documents in the fields of Nursing Education, Family Nursing, Palliative Nursing Perioperative Nursing, Psychiatric and Mental Health Nursing and Oncology Nursing
- EN-JP Translation, EN-JP Editing
料金・納期プラン
原稿の文字数 | スタンダード | エクスプレス | スーパーエクスプレス |
0~9999文字 | 4.5円/文字 | 5.5円/文字 | 6.5円/文字 |
10000文字以上 | 3.5円/文字 | 4.5円/文字 | 5.5円/文字 |
納期プラン | 2500字/日 | 4000字/日 | 5500字/日 |