英語翻訳会社、日英翻訳、翻訳サービス、翻訳会社東京

お見積もりはこちら 法人お問い合わせ
月-金10:00-19:00
03-4578-1672

プロフェッショナル通訳サービス

クリムゾン・ジャパンでは、言葉の壁が、世界を舞台にした活動と成長を阻むものであってはならないと考え、1対1の会話から大規模な会議まで、リモートでの電話通訳やオンライン通訳と現地派遣いずれの場合でも、お客様のニーズに合わせてカスタマイズした多言語通訳サービスを提供しています。事前に録音された音声であっても、現場や中継でのライブ音声であっても、50以上の言語で、365日・24時間体制で専門スタッフが対応いたします。

案件に応じてお客様の業界や分野に精通した専門の通訳者を選任。正確でプロフェッショナルな多言語通訳サービスを提供いたします。

プロフェッショナル通訳サービス
  • 50以上 対象言語
  • 200,000以上 お客様の数
  • 3000人以上 言語のエキスパート
  • 99.45% 顧客満足度
  • 125か国 サービスを提供する国

高品質な通訳を、必要な時と場所に

クリムゾン・ジャパンの通訳サービスは様々な場面でご利用いただけます。

逐次通訳サービス

話者が一定の間隔で発話を止め、通訳者に通訳の時間を与える逐次通訳は実は同時通訳よりも需要があります。オリジナル言語とターゲット言語の聞き手が同じ音声を聞くイベントや、原稿なしに話者が語るようなイベントで多く使われるサービスです。

逐次通訳サービス
同時通訳サービス

同時通訳サービス

同時通訳では、話者が話しているのと同時に通訳を行うため、通訳のために話しが中断されることはありません。ですから即時性が求められる場合や、元の発話者の話しぶりやトーンを聞いてもあまり意味がない場合などに適しています。オリジナルの原稿が事前に通訳者に渡っている場合などで用いられることもあります。ですから同時通訳は主に複数の言語で会話が交わされるイベントや、原稿の用意された放送、速報性が重要な放送などで利用されます。同時通訳には確かな技術と経験を持つ通訳者と機械設備が必要不可欠ですが、クリムゾンではそれらを持ち合わせており、対面とリモート両方の通訳に対応可能です。

会議通訳サービス

クリムゾン・ジャパンは対面とリモート、両方の会議通訳に対応しており、以下のようなサービスを提供しております。

  • 対面での逐次通訳、同時通訳
  • リモートでの逐次通訳、同時通訳
  • 会議に必要な通訳機器のレンタルサービス
  • Zoomなどリモート通訳のアシストサービス
  • PPT、バナー広告、招待文など会議に関わる原稿の翻訳

様々なご要望にフレキシブルに対応

クリムゾン・ジャパンはこれまでに様々な会議通訳を行ってまいりました。ご要望事項などございましたら遠慮なくその旨をご連絡ください。お客様仕様にサービスをカスタマイズいたします。

会議通訳サービス
アメリカ手話通訳

アメリカ手話通訳

クリムゾン・ジャパンではアメリカ手話の通訳サービスも提供しており、耳が不自由な方や手話を必要とされる方との対話におすすめです。こちらのサービスは通訳者が話者の英語を聞き、それをアメリカ手話にして耳の不自由な方に伝え、または逆に手話を見てそれを英語に直し口頭で話者に伝えるという内容です。

カスタム通訳サービス

現地派遣とリモートの両方をミックスしたサービスも提供しています。また、イベント開催のお手伝いやコンサルティングも行っており、クリムゾンではお客様の円滑なコミュニケーションを全力でサポートいたします。まずは、お気軽にご相談ください。

カスタム通訳サービス
オンデマンド通訳サービス

オンデマンド通訳サービス

「通訳サービスをフレキシブルなスケジュールで継続的に利用したい。」クリムゾンのオンデマンド通訳はそのようなニーズにお応えします。Zoomなどのオンライン通訳はもちろん、電話越しでの通訳にも対応しており、事前予約なしで通訳者を確保できます。いつでも使える便利なサービス、それがオンデマンド通訳です。

オンデマンド通訳ご利用の流れ

オンデマンド通訳では、専用の器材も不要で、通訳者がその場にいる必要もありません。
アプリを通じて必要な時に必要な場所で通訳サービスをご利用いただけます。

1
お問合せ、アプリのダウンロード
2
アプリのインストール、ログイン
3
言語の選択
4
コミュニケーションのスタート

アプリのイメージ

事例紹介

ACT Alliance(アクトアライアンス)

ACT Alliance(アクトアライアンス)

ACT Allianceは、145以上の教会および関連団体からなる国際援助連盟で120カ国以上で活動していらっしゃいます。このたび、若者や気候変動、LGBTQI、格差、デジタル化に焦点をあてたウェビナーのサポート連絡を弊社にいただきました。

  • サービス: 同時通訳
  • 分野: 社会福祉関連Webセミナー通訳
  • 言語: 言語ペア 英語→フランス語、スペイン語
  • 期間: 4日間[各日3時間]
  • 分野: 社会福祉

クリムゾンの強み

P通訳の専門性

通訳の専門性

語学の才能に加え、通訳としての高度なスキルを持つ通訳者のみを採用しています。

幅広い言語への対応

幅広い言語への対応

50以上の言語で実績を持つクリムゾンでは、お客様の幅広いニーズに対応します。

品質へのこだわり

品質へのこだわり

クリムゾンでは、翻訳会社の1%のみが取得している翻訳サービスの国際規格ISO 17100:2015認証を取得しています。業界でも最高レベルの品質をお届けします。

On-demand Interpretation 24/7

24時間対応の
オンデマンド通訳

クリムゾンが抱えるオンデマンド通訳者は世界中に点在しておりますので、時差の心配はございません。24時間対応可能です。

お客様の声

世界各国で品質の高い翻訳とローカリゼーションを行っており、お客様満足度は99.45%です。



Blog Posts

通訳サービスについてよくあるご質問

通訳サービスの会社を探しています。

ニーズに合った通訳サービスを見つけるのは簡単なことではありません。50以上の言語で10年以上の実績のあるクリムゾンなら語学力、通訳の技術、専門知識などを持ち合わせた豊富な人材の中から、幅広い分野のお客様のニーズに合った最適な人材を選任しています。ぜひクリムゾンの通訳サービスをご利用ください。

通訳サービスと翻訳サービスの違いは何ですか?

通訳とは会話、スピーチなど話された内容を訳するサービスで、多くの場合、2者間のコミュニケーションをサポートします。翻訳は、書かれた文書を別の言語に置き換えるサービスです。

通訳サービスの料金を知りたいです。

通訳サービスの料金は、見積りフォームに必要事項をご記入いただきますと弊社で算出いたします。お見積もりは無料ですので、お気軽にお問合せください。

他の通訳会社にないクリムゾンの強みは何ですか?

クリムゾンで契約しているのは、通訳の仕事に真剣に向き合うプロの通訳者のみです。幅広い通訳者ネットワークを持つクリムゾンでは、50以上の言語で、オンサイト通訳、オンデマンド通訳、リモート通訳、そしてお客様のご要望ニーズに応じたカスタム通訳サービスを提供しています。

なぜアメリカ手話通訳が必要なのでしょう?

現在世界でもっとも使われている手話はアメリカ手話です。クリムゾンのアメリカ手話サービスは同時・逐次の両方に対応しており、通訳者が話者の英語を聞き、それをアメリカ手話にして耳の不自由な方に伝え、または逆に手話を見てそれを英語に直し口頭で話者に伝えるというサービス内容です。

通訳にはどのような種類がありますか?

話者が一定の間隔で発話を止め、通訳者に通訳の時間を与える逐次通訳。話者が話しているのと同時に通訳を行い、より高い技術が必要とされる同時通訳。異なる言語を話す2者間の通話に通訳者が入り込み通訳を行う電話通訳などがあります。