法人お問い合わせ お見積もりはこちら
月-金10:00-19:00
050-6861-4504
翻訳会社・翻訳サービス・技術翻訳・翻訳業者

医療翻訳・医薬翻訳サービススピード優先の翻訳から大規模継続案件まで
該当分野の博士/修士取得翻訳者が担当させていただきます

クリムゾン・ジャパンでは、医療・医薬分野に特化した専門性の高い翻訳・ローカライズサービスにより、国際的な展開や幅広い層へのリーチをサポートしています。私たちが目指すのは、国際的な規制基準に準拠しつつ、ビジネス上の競争力を持つような形での、国や地域、言語の壁を越えた医療データや製品情報の発信をお手伝いすることです。
クリムゾン・ジャパンは、医薬・医療分野翻訳の長年の実績があるので、規制の厳しい医療業界における翻訳の課題やリスクを理解し、品質基準を確実に満たします。

ISO 13485:2016 Certified

医療翻訳・医薬翻訳に特化した高品質な翻訳

  • 医学・医療専門の翻訳者

    医療・医薬分野翻訳者560名以上のうち、36%がPhDを取得
  • 最大5名で安心のチェック体制

    翻訳者の他に、ネイティブスピーカーと医学専門校正者の2~4名が全文校正
  • 翻訳分野の完全一致

    細分化された分野を専門とする翻訳者が翻訳を担当

クリムゾン・ジャパン 医療翻訳・医薬翻訳

治験翻訳

変化や不確実性が大きい臨床開発の世界では、正確でスピーディーな翻訳がとても重要です。クリムゾン・ジャパンでは、対象地域の規制要件に配慮しながらISO認証を得た厳正な品質管理体制で、それぞれの案件に取り組んでいます。この品質管理体制があることで、臨床試験の各段階で発生する様々な課題に対処できるのです。また、社内のテクノロジーにより、重複や類似のある内容の翻訳作業を合理化し、コスト削減と時間短縮を可能にしています。

主な対応文書

  • 実施計画書(プロトコル)
  • 症例報告書(CRF)
  • 臨床評価書(COA)
  • プロトコルの概要
  • 被験者日誌/事象報告書
  • 患者報告アウトカム(PRO)
  • 治験薬概要書 (IB)
  • 患者記録・病歴
  • 有害事象報告書
  • 患者質問票
  • 倫理審査に関する文書
  • 同意説明文書、インフォームドコンセントフォーム(ICF)
承認申請書類の翻訳

コンプライアンス遵守は、認可を受けるための条件であり、新規市場への第一歩です。クリムゾン・ジャパンでは、薬事申請関連のローカライズ翻訳において、オリジナル言語版同様に万全な書類を作成し、市場参入のお手伝いをしています。対象となる国や地域の特性を理解した上で、規制当局が内容を正しく把握できる文章に翻訳します。また、コンプライアンスを遵守ながらお客様のメッセージを余すところなく伝え、新規市場での効果的なコミュニケーションを後押しします。

主な対応文書

  • 医療従事者用マニュアル(IFU)
  • パッケージ情報書(PIL)
  • 医薬品製品情報
  • 製品概要(SmPC)
  • 医薬品開発関連文書
  • パッケージ
  • 患者用処方情報
  • 標準作業手順書(SOP)
  • ラベル
  • 検証文書
  • 化学・製造・品質管理文書(CMC )
  • 規制対応文書
  • 品質審査資料(QRD)
  • 医薬品承認申請書/コモン・テクニカル・ドキュメント(CTD)
医療機器に関する翻訳

新しい国の医療機器市場に進出するためには、仕様書や説明書の翻訳に高い精度が求められます。また、これらの文書を翻訳する際には、対象国の規範や文化的な側面への配慮が不可欠です。クリムゾン・ジャパンでは、ISO 13485:2003 (医療機器における品質マネジメントシステムの国際規格)や 医薬品規制調和国際会議(ICH)などの規制を踏まえた医療機器翻訳の複雑さと重要性を理解しています。クリムゾン・ジャパンでは、厳格な承認審査への合格、規制の遵守、対象国当局の要求水準を満たす品質の書類作成のお手伝いをします。

主な対応文書

  • 製品ラベル
  • マニュアル
  • 品質システム関連文書
  • 添付文書
  • 薬事申請書類
  • 医療技術評価
  • 使用説明書
  • 技術文書
  • 特許

クリムゾン・ジャパンの言語検証サービスは、FDA やISPOR の方針を遵守した臨床アウトカム評価 (COA)の正確な翻訳にもご活用いただけます。クリムゾン・ジャパンの言語検証チームは、原文の内容と一貫性を保ったまま、適宜、必要な調整を加えます。さらに、FDAとISPORに準拠した方法で、現場の臨床医と医療従事者の意見の聞き取りを行います。クリムゾン・ジャパンが目指すのは、治療効果が評価される際に、患者の諸利益が正確に伝わり、試験結果が明確に理解されるようにすることです。

言語検証サービス

翻訳者プロフィール

クリムゾン・ジャパンの翻訳者は、医療・医薬の専門的な経験を持つエキスパートです。
医学翻訳チームには以下のようなプロフィールの翻訳者が在籍しています。

  • 退職した医師、薬剤師、看護師、その他の医療・医学関係者
  • 現役の医学研究者
  • 「The Lancet」や「The New England Journal of Medicine」など、有名ジャーナルでの英語論文掲載経験のある翻訳者や査読者

医療翻訳、医薬翻訳に特化した高品質な翻訳

多岐にわたる医療・
医薬関係の翻訳実績

治験総括報告書から治験薬概要書まで40以上の医学文書の翻訳実績

掲載医学ジャーナル数

専門スタッフの校正で医学論文掲載を実現したジャーナルは『Nature Medicine』や『New England Journal of Medicine』をはじめ1500以上

専門領域

神経内科や腫瘍学、免疫学など、医療分野の中でも領域を細分化。190の科目の中から最適な人材を起用


ジャーナルでの編集経験を持つ
校正者の割合

登録校正者は自身でも出版経験を持つ研究者。またその60%以上がマグロウヒルなどのジャーナル編集経験を持ちます

校正者の平均実務経験年数

登録校正者の、関連する医療分野での実務経験の平均は20.7



医療・医薬翻訳料金

日英翻訳(日本語から英語への翻訳)、および英日翻訳(英語から日本語への翻訳)の場合。 専門分野は関係なく文字数・単語数での計算となります。原稿・文書をアップロードすれば料金と納品予定日の自動見積もりをお出しします。

翻訳料金(日英翻訳サービス料金)

原稿の文字数 レベル 3
クオリティ翻訳
(翻訳+クロスチェック+ネイティブチェック)
レベル 2
バランス翻訳
(翻訳+クロスチェック)
レベル 1
ドラフト翻訳
(翻訳のみ)
1文字あたりの単価 1文字あたりの単価 1文字あたりの単価
1~1000文字 18.9円~ 16.2円~ 13.5円~
1001~3000文字 18.5円~ 13.9円~ 12.5円~
3001~6000文字 17.9円~ 15.1円~ 12.5円~
6001文字以上 分量が増えるほど、単価は安くなる仕組みです。料金の詳細については見積りフォームよりお問い合わせください。

※ 最低のご発注料金を15,000円とさせていただきます。
※ 標準納期の料金です。特急料金は15~40%増しとなります。

英日翻訳サービス料金

原稿の単語数 レベル 3
クオリティ翻訳
(翻訳+クロスチェック+ネイティブチェック)
レベル 2
バランス翻訳
(翻訳+クロスチェック)
レベル 1
ドラフト翻訳
(翻訳のみ)
1単語あたりの単価 1単語あたりの単価 1単語あたりの単価
1~1000単語 29.7円~ 22.5円~ 14.4円~
1001~3000単語 26.7円~ 19.5円~ 13.4円~
3001~6000単語 23.8円~ 16.5円~ 12.3円~
6001単語以上 分量が増えるほど、単価は安くなる仕組みです。料金の詳細については見積りフォームよりお問い合わせください。

※ 最低のご発注料金を15,000円とさせていただきます。
※ 標準納期の料金です。特急料金は15~40%増しとなります。

医薬・医療翻訳事例紹介

品質・予算・納期遵守・柔軟で丁寧な対応により、多くの企業、大学や研究機関の皆様からご支持いただいております。

英訳サービス, 医学論文翻訳, 医療英語翻訳

アルボジェン(ロータス)

世界トップクラスの製薬企業が持つ121ファイル(40万文字超)のSOP翻訳に対応

詳しく読む
医学英語翻訳, 医学翻訳, 医療翻訳

福島県立医科大学様 株式会社民報印刷様

「FUKUSHIMA」を海外へ、後世へ伝えるために―。英訳から組版までサポートし、東日本大震災の活動記録集を全世界に発信

詳しく読む
医学英語翻訳, 医学翻訳, 医療翻訳

サノフィ

顧客の依頼から納品までを一元管理する「工程管理システム」を開発、 突発的に発生する膨大なCIOMSの日英翻訳を24時間以内に納品

詳しく読む

詳しく読む >>

お客様の声

詳しく読む >>

日英翻訳のサンプル

医療・医薬学分野の日英翻訳・英日翻訳のサンプルをご覧いただけます。また、レベル毎の品質の違いについては、下記イメージよりご確認ください。

翻訳料金・英文翻訳料金・英語翻訳サービス料金日・英翻訳会社クリムゾンのレベル

  • 翻訳料金・英文翻訳料金・英語翻訳サービス料金日・日英翻訳サンプルオリジナル英語原稿日英翻訳サンプル:オリジナル日本語原稿
  • 翻訳料金・英文翻訳料金・英語翻訳サービス料金日・和文英訳日英翻訳レベル1(ドラフト翻訳):ラフな翻訳
  • 翻訳料金・英文翻訳料金・英語翻訳サービス料金日・和文英訳日英翻訳レベル2(バランス翻訳):忠実な翻訳
  • 翻訳料金・英文翻訳料金・英語翻訳サービス料金日・和文英訳日英翻訳レベル3(クオリティ翻訳):ネイティブの翻訳

クリムゾン・ジャパンのうれしい翻訳特典



医療翻訳サービスに関するよくある質問

医療翻訳サービスの費用はいくら程度でしょうか?

翻訳の費用は、原稿のボリューム、必要な専門知識、原稿の機密性など、多くの要因によって異なります。お客様のご要望に基づいて、当社の専門家が徹底的にコンサルティングを行い、お客様に最適なプランをご提案いたします。 ぜひ、無料のお見積りフォームよりお問い合わせください。

翻訳を開始する前に、医療翻訳者を選ぶことはできますか?

お客様のプロジェクトには、必ず資格を持った専門の翻訳者が担当いたします。作業開始前に翻訳者のプロフィールをご覧になりたい場合は、ワード数が多い場合のみ対応可能です。見積もりフォームにご記入の上、コメント欄にご要望をお書きください。

他の医療翻訳会社と、クリムゾン・ジャパンの違いは何ですか?

当社は、ISO 17100 を取得している数少ない企業の一つです。医療翻訳会社として世界的に信頼されており、医療翻訳サービスを利用したお客様は累計で1万人を超えています。




お気軽にお問い合わせください

toiawase@crimsonjapan.co.jp

翻訳会社クリムゾン・ジャパン ホームページ