多言語にまたがる法律・法務関係の事案は複雑で、法務・法律翻訳と契約書翻訳の実績と知見を持つ翻訳会社でなければ、予算と納期に合わせて正確な翻訳を提供することはできません。多くの企業がクリムゾン・ジャパンに大規模な翻訳ソリューション案件をご依頼いただいているのは、法務翻訳会社としての実績と専門性を評価いただいているからに他なりません。
お客様に、正確な法務翻訳と契約書翻訳をお届けするため、幅広い法律知識を持ち、国ごとの法律用語について詳しい翻訳者を採用し、案件ごとにベストなチームで対応しています。いずれの翻訳者も、ターゲット言語のネイティブスピーカーで、法律・翻訳翻訳でしっかりとした実績のある人材です。

法律・法務翻訳サービスの特長
-
専門の翻訳者
弊社の言語専門家の24%は法学修士を取得しています -
最大5名で安心のチェック体制
翻訳者の他に、ネイティブスピーカーと法律・法務専門校正者の2~4名が全文校正 -
翻訳分野の完全一致
細分化された分野を専門とする翻訳者が翻訳を担当
幅広い文書の翻訳に対応した法律翻訳・法務翻訳/契約書翻訳サービス
- 証明書
- 公正証書
- 信用状
- 訴状
- 供述書
- 調停書類
- 政府報告書
- 許可証
- 特許書類
- 商標関連書類
- 免責事項
- 召喚状
- 入館手続き関連書類
- 遺言状
- 定款
- 宣誓証書
- 契約書
- 秘密保持契約書
- 書状
翻訳者プロフィール
弊社の翻訳者は、長年の業界経験と、原文・訳文両方を深く理解している専門家です。法律文書の翻訳に精通しており、微妙な法的概念にも精通しているため、原文を正確かつ分かりやすく翻訳することができます。

MS
Public Administration
- Japanese legal document translator/reviewer, Nelson Mullin S Riley & Scarborugh, LLP, Atlanta, U.S.
- Accounts Manager, Fallon Benefits Group, Georgia, U.S.

MBA
International Business
- Director, Standard & Poor’s Ratings Services, NY, U.S.
- Managing Director – Credit, Natixis Capital Markets, NY, U.S.
- Vice President - Fixed Income Research, Credit Suisse First Boston, NY, U.S.
法律翻訳・法務翻訳/契約書翻訳に特化した高クオリティ翻訳
品質を重視した当社の日英翻訳、英日翻訳サービスでは、お客様の専門分野に合致した適切な専門家をアサインします。また、翻訳会社ならではの最新のテクノロジーも活用することで高品質な翻訳を迅速にお届けします。
法律翻訳・法務翻訳/契約書翻訳を50以上の言語で提供
クリムゾン・ジャパンは、創立当初、世界中で専門翻訳者のネットワークの構築に力を入れてきました。その成果もあり、現在では50以上の言語で質の高い翻訳を提供しています。翻訳実績平均10.4年、博士号・修士号を保有する各分野の専門翻訳者が専門用語や専門的文脈を正確に捉えて翻訳します。

翻訳レベルに合わせた料金設定
クリムゾンではお客様の翻訳内容や用途、予算に応じて、適切な翻訳者を起用しております。お客様のご希望に寄り添い、設定予算内で行える最高の翻訳をお届けいたします。
料金の詳細はこちら
翻訳事例紹介
品質・予算・納期遵守・柔軟で丁寧な対応により、多くの企業、大学や研究機関の皆様からご支持いただいております。
お客様の声
![]()
1ヶ月に5回以上と、よくサービスを利用する。依頼内容は非常に難易度の高い薬学・統計学の知識が要求される。それでも、クリムゾンは常に質の高いレベルを約束してくれる。以前は期待に応えてくれる翻訳会社を探し出すことに苦労した上に、自分自身がクロスチェックをする時間を取り大変だった。クリムゾンのおかげでこうした苦労は無くなり、クロスチェックとネイティブチェックを含めたハイクオリティな翻訳を保証してくれるので助かっている。
![]()
クリムゾン・ジャパンはよく利用していますが、仕事の質が非常に高いですね。翻訳のスタイルや正確さは期待を裏切りません。クリムゾン・ジャパンは、まさにヴィジョンを現実に翻訳してくれる会社です。
日英翻訳のサンプル
法務翻訳各分野の日英翻訳・英日翻訳のサンプルをご覧いただけます。また、レベル毎の品質の違いについては、下記イメージよりご確認ください。
法律・法務翻訳についてよくあるご質問
法律・法務関連を得意とする翻訳会社は普通の翻訳会社と何が違うのでしょうか?
正確な法務関連文章の翻訳を行うには、翻訳と手続きの両方において専門知識が求められるため、専門の法務翻訳会社が必要です。クリムゾン・ジャパンでは、世界中の法律事務所、弁護士、裁判所から依頼を受け、翻訳サービスを提供しております。お客様に、法律関係の正確な翻訳をお届けするため、幅広い法律知識を持ち、国ごとの法律用語について詳しい翻訳者を採用し、案件ごとにベストなチームで対応しています。
他の翻訳会社とクリムゾン・ジャパンの違いは何ですか?
法律関連の契約書内容は複雑なため、正確な翻訳を納期と予算内で提供するためには、経験と知識の豊富な契約書翻訳者が重要です。クリムゾン・ジャパンでは、プロの翻訳者による契約書翻訳サービスを提供しており、高品質・短納期の契約書翻訳サービスを実現しています。
英語契約書翻訳の正確な価格を知りたいのですが?
英語法務翻訳サービスの正確な価格は、原稿内容によって変わるため、お見積りフォームよりお問い合わせください。お見積りフォームは、24時間無料受付中です。
法務・法律翻訳サービスを選ぶ際のポイントはなんでしょうか?
法律は国によって異なるため、契約交渉や法律文書のやり取りをする際には、法律文書を正確に適応させることが訴訟回避のために重要です。また、英語を母国語としない国で使用される法律文書は、正確に翻訳されなければなりません。そのため、翻訳者が法律用語が理解でき、現地の法律実務に関する知識を有していることが非常に重要です。