翻訳会社、日英翻訳、翻訳サービス、契約書翻訳、翻訳会社東京、ホームページ翻訳 - 業者

法人お問い合わせ お見積もりはこちら
月-金10:00-19:00
03-5050-5045
Example 1

大手自動車メーカーが
翻訳費用75%まで削減

詳しく読む
Example 1

専門分野に精通した
博士号取得者による翻訳

お見積り・ご注文
Example 1

最高品質を保証する
2回のネイティブチェック

お見積り・ご注文
Example 1

機械翻訳 ×
専門家による校正

もっと見る

お知らせ

勤労感謝の日(11月23日)も、休まず通常通り営業しております。

X
電話回線 不具合のお知らせとお詫び

現在回線の不具合により、通常ご利用いただいている電話番号が不通となっております。ご迷惑をおかけしており、申し訳ございません。 早急の回復を目指しておりますが、その間のお問い合わせ・ご質問は、以下の電話番号もしくはEメールアドレスまでご連絡ください。
Eメール:toiawase@crimsonjapan.co.jp
電話番号:050-6861-4503

翻訳会社のクリムゾンインタラクティブ・ジャパンは、医薬の研究開発、治験、審査申請文書、学術論文などを中心に、日英翻訳(英訳)・英日翻訳(和訳)を主とする翻訳や英文校正サービス(英語ネイティブチェック)を提供しています。高品質の翻訳サービス・英文校正サービスを実現するためのシステムや取り組みが評価され、翻訳会社では数少ない、品質マネジメントシステムの国際認証であるISO9001:2015や、翻訳の国際規格ISO17100:2015を取得。 高度な専門性と翻訳校正ネットワークを生かして、法人・企業様の産業翻訳をメインに英語翻訳サービスを提供しています。日英翻訳や英日翻訳以外にも、中国語や韓国語といったアジア諸言語翻訳にも対応しています。

翻訳原稿のクオリティ

翻訳会社クリムゾンインタラクティブ・ジャパンでは、お客様のご予算・ご要望に応じて、3つの翻訳プランからお選びいただけます。 お客様の望む精度・確度に応じて、何名の翻訳者によって作業を進めるか、どの工程を組み入れるか、どの専門分野の翻訳者を選定するかなどを考え、翻訳会社としてベストな翻訳サービスプランを策定いたします。

バランス翻訳
レベル2

オリジナル原稿と比較するクロスチェックにより、訳文には原文の意味が正確に反映されます。ただし、原文に忠実なあまり、ネイティブには不自然な表現に訳される場合もあります。

翻訳+クロスチェック


ドラフト翻訳
レベル1

短納期・低コストである一方、クロスチェックやネイティブチェックが入らないため、公的な文書には不向きです。「何が書かれているのかすぐに知りたい」「下訳のみで構わない」といった場合におすすめです。

翻訳のみ


 

クリムゾンの翻訳サービス5つの強み

品質を重視した当社の日英翻訳、英日翻訳サービスでは、お客様の専門分野に合致した適切な専門家をアサインします。また、翻訳会社ならではの最新のテクノロジーも活用することで高品質な翻訳を迅速にお届けします。

125 Countries
200,000+ Clients Worldwide
3,000+ Language Experts
99.45% Customer Satisfaction

お客様の声

クリムゾンインタラクティブは顧客満足度99.45%の誇りを持ち、品質の高い翻訳、ローカライゼーションサービスソリューションをお届けいたします。

翻訳サービス・日英翻訳

この度、一緒に仕事を進めさせていただく中でとても安心感がありました。今回、私たちがこれまでに経験したことのない翻訳が必要な業務でした。確かなお仕事をしてくださる所をネットで検索していたところ、御社にたどり着いたのです。ホームページには内容がわかりやすく表示されており、料金的にもしっかりしていると思いました。初めての英語版書籍制作という緊張の日々の中で、様々な面でサポートしていただき、心からお礼申し上げます。また、短い期間の中で契約以上のチェックをしていただき、福島県立医科大学様も大いに満足しています。快く引き受けてくださったスタッフの皆様に感謝の気持ちでいっぱいです。
 

福島県立医科大学様
株式会社民報印刷様

翻訳サービス・日英翻訳

日本語版と翻訳版を比較して、とくに2つのすばらしい点があったと思っています。 ひとつは、単純に日本語版を翻訳するのではなく、北米版から引用して翻訳してくれたことです。日本語版とは完全に1対1になっていないため、北米版から固有名詞をとってくるのは、非常に困難なはずです。このような努力を海外の読み手のためにしてくれたことに本当に感謝しています。 もうひとつは、日本語を英語に翻訳すると、文章が長くなることがよくあります。ところが、今回の端的な翻訳には感動しました。翻訳が簡潔な言葉でなされたおかげで、各ページには十分なゆとりができ、日本版とほとんど同じデザインを保つことができました。 本当にありがとうございました。

Patrick Thorpe
『The Legend of Zelda Encyclopedia』編集者

翻訳サービス・日英翻訳

翻訳チームの方々だけではなく、営業担当の方やカスタマーサービスの方など大勢の方に支えられました。
 
 
 

東京大学出版会様

it 翻訳・技術翻訳

完成度が高く、とてもありがたかったです。ニセコに滞在していたかのように、場所や人の名前などかなり正確に翻訳していただきびっくりしました。またお願いしたいです

Chika Lund
NISEKO MEDIA株式会社

お客様の声をもっと見る >>

英語ソリューション

ウェブサイトローカライズ

多言語でのSEO対策、CMSインテグレーション、モバイル端末サイトの最適化など、様々なソリューションをご用意しています。

詳しく見る

書籍翻訳・書籍校正

幅広い学術・産業分野の書籍翻訳に対応できる、豊富な出版ノウハウを持つ翻訳者・スタッフがサポートいたします。

詳しく見る

医療・ライフサイエンス翻訳

治験翻訳から承認申請書類、医療機器に関わる翻訳まで、医療分野のスペシャリストがきわめて正確に翻訳します。

詳しく見る

E-ラーニングローカライズ

eラーニングモジュールとトレーニング動画をローカライズし、文化的・文脈的な適合性とスケーラビリティを向上させます。

詳しく見る

ソフトウェアローカライズ

効率的な体制とツールにより、完璧な品質をお約束するワンストップローカライズソリューションをご提供します。

詳しく見る

シラバス翻訳

高度な品質管理と専門分野に長けた専門家が、シラバスに特化した用語集を用い、正しい用語による一貫性のある翻訳を実現します。

詳しく見る

他のソリューションを見る >> インバウンド翻訳 バックトランスレーション 機械翻訳+ポストエディット

 

翻訳事例紹介

多くの有名企業、有名大学や研究機関の皆様より、品質はもちろん、ご予算や納品期間の多様なリクエストにも丁寧に対応させていただいてきた弊社の翻訳サービスは支持されています。

英訳サービス, 医学論文翻訳, 医療英語翻訳

東京大学出版会様

13人の執筆者、異なる専門分野を横断する学術書籍翻訳を、 各分野に精通した翻訳チームの柔軟な対応で満足度の高い仕上がりに

  • サービス名:日英翻訳
  • 書籍名:Collaborative Governance of Forests Towards Sustainable Forest Resource Utilization
  • 分野:森林学、社会学、人類学
  • 文字数:230,000文字
  • 翻訳レベル:レベル3
詳しく読む
医学英語翻訳, 医学翻訳, 医療翻訳

ダークホースコミックス

有名ゲーム本の日英翻訳をアメリカの大手コミック出版社に納品

  • クライアント名:ダークホースコミックス(北米のコミック出版社の中でマーベル・コミックとDCコミックスに次ぐ規模)
  • サービス名:書籍翻訳
  • 言語:日英翻訳
  • 書籍名:『The Legend of Zelda Encyclopedia』
  • 文字数:384,000文字
詳しく読む
英訳サービス, 医学論文翻訳, 医療英語翻訳

米国の大手翻訳会社様

3,000万文字の日英翻訳を3週間で完成させる 大型プロジェクトに携わり、9日間という短納期で納品

  • サービス名: 日英翻訳
  • 媒体名: 臨床報告書、症例研究、研究報告書
  • 分野: 医学・薬学
  • 文字数: 2,037,118 文字 
  • 翻訳レベル: 日英翻訳のみ
詳しく読む

翻訳事例をもっと見る >>

英語論文翻訳の実績

各分野に精通した専門家の中から、お客様の分野に最適な人材をアサインします。

翻訳サンプル原稿でレベルを比較!

高品質翻訳会社・翻訳業者・特許翻訳 翻訳会社としての品質へのこだわりは、原稿を見ていただければ一目瞭然。医学から金融、人文社会学などの英訳、和訳サンプル原稿をご覧ください。日英翻訳・英日翻訳サービスともに、品質に応じたレベルのサンプルをご確認いただけます。


英訳・和訳サンプルを見る

翻訳者のプロフィール

高品質翻訳会社・翻訳業者・特許翻訳 海外の一流大学で修士号・博士号を取得した翻訳者・クロスチェッカー・ネイティブチェッカーを世界中からリクルート。弊社の定める翻訳者評価の基準を満たした者のみを採用しています。中国語をはじめとしたアジア諸言語翻訳においても、経験豊富なネイティブが翻訳を担当します。

プロフィールを見る

専門分野

翻訳会社クリムゾンインタラクティブの翻訳サービスは、8つの専門分野に対応しています。 各分野に精通した専門家の中から、お客様の分野に最適な人材をアサインするため、 正確に専門用語を用いた質の高い翻訳を実現できます。

お気軽にお問い合わせください

toiawase@crimsonjapan.co.jp

翻訳会社クリムゾン インタラクティブ ジャパン ホームページ