スピード翻訳サービス
■主な取引先
即座にスピード翻訳
デジタル時代のビジネスではマーケットの変化へのスピーディな対応が欠かせません。クリムゾン・ジャパンのスピード翻訳サービスは最速数時間単位での納品。ライバルに差をつけ、世界レベルの成功へのスタートラインに立つ組織の皆さまをサポートします。熟練の翻訳者が、高品質を保ちながらお客様の原稿をすばやくスピード翻訳いたします。
クリムゾン・ジャパンは、高品質な翻訳を短納期で提供するプロフェッショナルな言語サービスプロバイダーです。スピード翻訳は進行中のプロジェクトでも対応、1度だけではなく複数回の利用が可能です。
- スピード翻訳の特徴 :-
- ビジネス/メディア/ニュースチャンネルなどに最適。
- 数時間以内に納品。
- 通常の翻訳も対応可能。
スピード翻訳の推奨される分野
-
ニュース記事
海外から情報を集めて国内へ発信するニュースレポーターにとって、迅速かつ正確なニュースの翻訳は必要不可欠です。どんな情報であっても誤訳のないレポートでなければなりません。 スピード翻訳ではグローバルな通信社向けに、50以上の言語に対応した最速の翻訳を提供いたします。
-
アブストラクト翻訳
翻訳は場合によって、ドキュメントの概要だけを知りたいときなど、一から十までの完全な翻訳を必要としないときもあります。お客様が必要な言語で簡潔な要約を提供することで、そのドキュメントの全体を理解することができます。このサービスは、不明な内容を含む大量のドキュメントがある場合などに便利です。
-
オンラインコメント
海外からのコメントや投稿に早急に返信しなければならないとき、慣れない外国語で回答すると、メッセージが歪んで真意が伝わらないことがよくあります。当社は短い納期で正確な翻訳をお届けします。 やりとりが複数回発生する現在進行中のプロジェクトなどにもおすすめです。
-
SNS投稿
現代のビジネスの不可欠な要素として、SNSでのマーケティングが挙げられます。Facebook、Instagram、LinkedInなどのプラットフォームは、ターゲットとなる顧客と繋がり、コミュニケーションをとるのに最適な方法です。しかし海外の顧客を持つブランドにとって、言葉の壁は非常に高いもの。SNS向けの翻訳を提供することで、お客様のソーシャルメディアキャンペーンの成功をサポートいたします。
-
オンライン評判管理
サービスを閲覧したり購入したりする前に、人々はオンラインでレビューや口コミをチェックします。 外国語に訳されていないレビューは、あなたのブランドにマイナスの影響を与える可能性があります。ネガティブな評判は早めの対策が肝心です。未翻訳のままになっているレビューや口コミにはスピード翻訳をご活用ください。
-
フォームに必要事項を記入してください。内容確認後、担当者からご連絡いたします。
スピード翻訳の料金と納期
日英スピード翻訳(日本語→英語)
レベル 3
クオリティ翻訳 (翻訳+クロスチェック+ネイティブチェック) |
レベル 2
バランス翻訳 (翻訳+クロスチェック) |
|
---|---|---|
文字数 | 500文字 | 1000文字 |
納品までの時間 | 4時間 | 3時間 |
1文字あたりの単価 | 8.5円~ |
英日スピード翻訳(英語→日本語)
レベル 2
バランス翻訳 (翻訳+クロスチェック) |
レベル 1
ドラフト翻訳 (翻訳のみ) |
|
---|---|---|
単語数 | 350単語 | 500単語 |
納品までの時間 | 3時間 | 3時間 |
1文字あたりの単価 | 9.4円~ |
スピード翻訳ご依頼の流れ
-
お見積り依頼
見積もり依頼フォームよりお問い合わせください。
-
お見積りの確定
メールでお見積りをお送りします。内容をご確認のうえ、発注確定であればその旨をご返信ください。
-
翻訳者の選任
プロジェクトマネジメント・チームが案件ごとに最適な翻訳者を選任します。
-
翻訳のスタート
原文をターゲット言語に翻訳した後、ご依頼の翻訳レベルに合わせて内容の校正・推敲を行います。
- 翻訳ファイルの納品
クリムゾン・ジャパンが選ばれる理由
クリムゾン・ジャパンの専門分野
クリムゾン・ジャパンには、以下の産業分野をはじめとしたあらゆる分野の専門翻訳者が所属しています。ぜひ、お気軽にご相談ください。
お客様の声
完璧な仕事で本当に感謝しています。ニセコの地名や人名まで正確で、臨場感のある翻訳でした。次回もぜひお願いしたいと思いました。
期待通りのクオリティでした。わかりやすい翻訳にして欲しいという要望に、クリムゾンはしっかりと応えてくれました。そして、原文の自然なトーンを保って翻訳していただきました。
クリムゾン・ジャパンはよく利用していますが、仕事の質が非常に高いですね。翻訳のスタイルや正確さは期待を裏切りません。クリムゾン・ジャパンは、まさにヴィジョンを現実に翻訳してくれる会社です。
お客様の声
- Japanese legal document translator/reviewer, Nelson Mullin S Riley & Scarborugh, LLP, Atlanta, U.S.
- Accounts Manager, Fallon Benefits Group, Georgia, U.S.
- Director, Standard & Poor’s Ratings Services, NY, U.S.
- Managing Director – Credit, Natixis Capital Markets, NY, U.S.
- Vice President - Fixed Income Research, Credit Suisse First Boston, NY, U.S.
- Director, Finance Group, Australia
- Research on the Asian Financial Markets, Japanese to English translations and rewriting of finance related materials.
- Senior Manager, Capital Markets, IBJ Australia Bank, Sydney
- Director and Senior Precision Analyst, Nikko Citigroup, U.S.
- Electronic materials analyst, Societe Generale, U.S.