翻訳会社・翻訳サービス・技術翻訳・翻訳業者

お知らせ

2018.5.16翻訳会社・翻訳サービス・技術翻訳・翻訳業者

英文校正・校閲エナゴ、論文翻訳ユレイタスがポイントプログラム「リワーズクラブ」を提供開始

rewardsclub

英文校正・校閲エナゴならびに論文翻訳ユレイタスは、研究者の方の論文執筆・投稿に役立つポイントプログラム「リワーズクラブ」の提供を開始しました。リワーズクラブは、学術・言語サービス業界では初の試みとなる、国際ジャーナルへの受理可能性を高める各種特典をご利用いただくことのできるポイントサービスです。英文校正エナゴまたは翻訳ユレイタスのサービスを利用するたびにポイントがたまり、獲得したポイントで特典と交換できます。
 
<リワーズクラブの特典サービス>
・ 読みやすさ評価
読みやすさの評価指標(Flesch Reading Ease score)と学術的な手法で記述されているかの評価指標(Academic Word Familiarity score)により、論文としての読みやすさを評価します。受理された論文の読みやすさとの近似性の把握に有効です。
・ ライティング・スタイル分析
原稿で使われる単語の使用頻度や重要語句(キーワード)と文脈との関連性の高さ、使用される頻度の高い言い回しなどを分析します。ボキャブラリーを増やし、説得力のある文章を作成するための参考にできます。
・ ジャーナルファインダー
機械学習アルゴリズムとAIを使って原稿を分析し、論文にふさわしいジャーナル5誌を選出します。適切なジャーナル選択が可能になります。
・ 英文Eメール校正
エナゴの英文校正者がEメールの英文校正を行います(500単語まで)。世界中の研究者との円滑なコミュニケーションに活用できます。
 
これらの特典サービスは、英文校正エナゴまたは翻訳ユレイタスのサービスご利用のたびに貯まるポイントと交換してご利用いただけます。ご利用料金5円につき1ポイントがたまります。
 
<リワーズクラブ紹介ページ>
https://www.enago.jp/rewardsclub/
 
英文校正・校閲エナゴ、論文翻訳ユレイタスは、今後も研究者の方の論文執筆に役立つサービスを開発していきます。ご期待ください。
 
---
英文校正・校閲エナゴ(www.enago.jp/)、翻訳ユレイタスについて(www.ulatus.jp
英文校正・校閲エナゴ、翻訳ユレイタスは、学術研究論文に特化したトータルソリューションサービスを提供しています。専門性と品質を重視した両サービスは、世界の研究団体や研究者の皆様から信頼をいただいており、2005年にサービスを開始して以来、125カ国以上の国で200万人を越える論文著者様の学術研究におけるコミュニケーション力の向上と出版をお手伝いしてきました。また、世界の著名な学術出版社や学会、大学が両サービスを推薦業者として登録してくださっています。東京、ソウル、北京、上海、イスタンブール、ニューヨークに拠点を置き、各地のチームがお客様にきめ細やかなサービスをご提供しつつ、世界中の研究者の方々を支援しています。


ニュース一覧へ戻る



お気軽にお問い合わせください

toiawase@crimsonjapan.co.jp

翻訳会社クリムゾン・ジャパン ホームページ